Nasze biuro tłumaczeń posiada bogate doświadczenie w tłumaczeniu książek i innych publikacji. Od wielu lat współpracujemy z licznymi wydawnictwami.
Tłumaczenie tekstu literackiego to nie tylko poprawne przeniesienie znaczeń z języka wyjściowego na docelowy, nawet jeśli jest ono zarówno stylistycznie jak i idiomatycznie bez zarzutu. W tłumaczeniach tekstów literackich należy uchwycić myśli autora i charakter tekstu. Beletrystyka i poezja należą do jednych z najtrudniejszych tekstów do tłumaczenia, a wiele osób uważa ich tłumaczenie.
Dlatego nie wystarczy ukończyć filologię języka obcego aby zostać dobrym tłumaczem literatury, poza talentem powinno się umieć myśleć i czuć w językach w których się tłumaczy. Tłumacze, z którymi współpracujemy posiadają odpowiednie kwalifikacje i doświadczenie w tej dziedzinie.
Nasze biuro tłumaczeń przygotowuje zarówno tłumaczenia książek specjalistycznych o najwyższym poziomie fachowości słownictwa, jak również pozycji popularnonaukowych i literatury pięknej. Wśród przetłumaczonych przez nas książek największy odsetek stanowią pozycje z dziedziny ekonomii, finansów, zarządzania i marketingu.
Zapraszamy do kontaktu z biurem. Bez opłat wycenimy dokumenty do tłumaczenia, korekty lub weryfikacji, doradzimy też najkorzystniejszą ścieżkę postępowania przy realizacji skomplikowanych zleceń.























